ТЕКСТ 2
Text 2
Текст
Texto
харйакша̄йа̄диш́ат пра̄чӣм̇
дхӯмракеш́а̄йа дакшин̣а̄м
пратӣчӣм̇ вр̣ка-сам̇джн̃а̄йа
турйа̄м̇ дравин̣асе вибхух̣
дхӯмракеш́а̄йа дакшин̣а̄м
пратӣчӣм̇ вр̣ка-сам̇джн̃а̄йа
турйа̄м̇ дравин̣асе вибхух̣
haryakṣāyādiśat prācīṁ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
Пословный перевод
Palabra por palabra
харйакша̄йа — Харьякше; адиш́ат — передал; пра̄чӣм — восточную; дхӯмракеш́а̄йа — Дхумракеше; дакшин̣а̄м — южную сторону; пратӣчӣм — западную сторону; вр̣ка-сам̇джн̃а̄йа — своему брату по имени Врика; турйа̄м — северную сторону; дравин̣асе — другому брату, которого звали Дравиной; вибхух̣ — повелитель.
Перевод
Traducción
Восточную часть мира Махараджа Виджиташва отдал во владение своему брату Харьякше, южную — Дхумракеше, западную — Врике, а северную — Дравине.
Mahārāja Vijitāśva ofreció la parte oriental del mundo a su hermano Haryakṣa, la parte sur a Dhūmrakeśa, la parte occidental a Vṛka, y la parte norte a Draviṇa.