ШБ 4.19.15

वधान्निवृत्तं तं भूयो हन्तवेऽत्रिरचोदयत् ।
जहि यज्ञहनं तात महेन्द्रं विबुधाधमम् ॥ १५ ॥
вадха̄н нивр̣ттам̇ там̇ бхӯйо
хантаве ’трир ачодайат
джахи йаджн̃а-ханам̇ та̄та
махендрам̇ вибудха̄дхамам

Пословный перевод

вадха̄тубивать; нивр̣ттамне стал; тамсына царя Притху; бхӯйах̣снова; хантавечтобы убить; атрих̣великий мудрец Атри; ачодайатпризвал; джахиубей; йаджн̃а-ханампомешавшего совершить ягью; та̄тасын мой; маха̄-индрамвеликого царя небес Индру; вибудха-адхамампоследнего из полубогов.

Перевод

Увидев, что сын царя Притху, обманутый Индрой, вернулся ни с чем, Атри Муни вновь приказал ему убить царя небес, ибо считал, что, прервав начатое Махараджей Притху жертвоприношение, Индра стал последним из полубогов.