ШБ 4.13.19-20
Деванагари
यमङ्ग शेपु: कुपिता वाग्वज्रा मुनय: किल ।
गतासोस्तस्य भूयस्ते ममन्थुर्दक्षिणं करम् ॥ १९ ॥
अराजके तदा लोके दस्युभि: पीडिता: प्रजा: ।
जातो नारायणांशेन पृथुराद्य: क्षितीश्वर: ॥ २० ॥
गतासोस्तस्य भूयस्ते ममन्थुर्दक्षिणं करम् ॥ १९ ॥
अराजके तदा लोके दस्युभि: पीडिता: प्रजा: ।
जातो नारायणांशेन पृथुराद्य: क्षितीश्वर: ॥ २० ॥
Текст стиха
йам ан̇га ш́епух̣ купита̄
ва̄г-ваджра̄ мунайах̣ кила
гата̄сос тасйа бхӯйас те
мамантхур дакшин̣ам̇ карам
ва̄г-ваджра̄ мунайах̣ кила
гата̄сос тасйа бхӯйас те
мамантхур дакшин̣ам̇ карам
ара̄джаке тада̄ локе
дасйубхих̣ пӣд̣ита̄х̣ праджа̄х̣
джа̄то на̄ра̄йан̣а̄м̇ш́ена
пр̣тхур а̄дйах̣ кшитӣш́варах̣
дасйубхих̣ пӣд̣ита̄х̣ праджа̄х̣
джа̄то на̄ра̄йан̣а̄м̇ш́ена
пр̣тхур а̄дйах̣ кшитӣш́варах̣
Пословный перевод
йам — его (Вену), которого; ан̇га — дорогой Видура; ш́епух̣ — прокляли; купита̄х̣ — разгневанные; ва̄к-ваджра̄х̣ — чьи слова разили, как молнии; мунайах̣ — великие мудрецы; кила — поистине; гата- асох̣ тасйа — после его смерти; бхӯйах̣ — кроме того; те — они; мамантхух̣ — пахтали; дакшин̣ам — правую; карам — руку; ара̄джаке — оставшийся без царя; тада̄ — тогда; локе — мир; дасйубхих̣ — разбойниками и грабителями; пӣд̣ита̄х̣ — измученные; праджа̄х̣ — все подданные; джа̄тах̣ — явился; на̄ра̄йан̣а — Верховной Личности Бога; ам̇ш́ена — в виде частичной экспансии; пр̣тхух̣ — Притху; а̄дйах̣ — первый; кшити-ӣш́варах̣ — правитель мира.
Перевод
Дорогой Видура, проклятия великих мудрецов разят, подобно молниям. Поэтому, когда гнев мудрецов обрушился на царя Вену, он умер. Со смертью царя страна лишилась правителя, и осмелевшие воры и разбойники стали бесчинствовать, причиняя людям неисчислимые страдания. Видя это, великие мудрецы взяли правую руку Вены и, используя ее в качестве мутовки, стали пахтать его тело. В результате на землю явился царь Притху, который был частичным воплощением Господа Вишну и первым правителем всего мира.
Комментарий
Сильная монархия является оплотом законности и порядка, поэтому она несравненно лучше всякой демократии. Всего сто лет назад царская власть в Кашмире (Индия) была столь сильна, что, когда к царю приводили пойманного вора, он тотчас отсекал ему обе руки. В результате в стране практически не было воровства. Даже если человек забывал что-нибудь на улице, никому и в голову не приходило присвоить чужое. Считалось, что забрать оставленную вещь мог только ее хозяин, никто другой не имел права даже коснуться ее. В так называемых демократических странах в случае кражи на место происшествия приезжает полиция, составляется протокол, однако вор, как правило, остается непойманным и ему удается избежать наказания. Современные правительства, слабые и недееспособные, не могут покончить с преступностью, с ворами, грабителями и обманщиками, которых расплодилось в мире великое множество.