ШБ 4.11.35

एवं स्वायम्भुव: पौत्रमनुशास्य मनुर्ध्रुवम् ।
तेनाभिवन्दित: साकमृषिभि: स्वपुरं ययौ ॥ ३५ ॥
эвам̇ сва̄йамбхувах̣ паутрам
ануш́а̄сйа манур дхрувам
тена̄бхивандитах̣ са̄кам
р̣шибхих̣ сва-пурам̇ йайау

Пословный перевод

эвамтаким образом; сва̄йамбхувах̣Господь Сваямбхува Ману; паутрамсвоему внуку; ануш́а̄сйадав наставления; манух̣Господь Ману; дхрувамДхруве; тенаим; абхивандитах̣почтительно приветствуемый; са̄камвместе; р̣шибхих̣с мудрецами; сва-пурамв свою обитель; йайауотправился.

Перевод

Выслушав наставления своего деда Сваямбхувы Ману, Дхрува Махараджа почтительно поклонился ему, после чего Господь Ману и великие мудрецы вернулись в свои обители.

Комментарий

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к одиннадцатой главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Сваямбхува Ману дает наставления Дхруве Махарадже».