ШБ 4.11.32

येनोपसृष्टात्पुरुषाल्लोक उद्विजते भृशम् ।
न बुधस्तद्वशं गच्छेदिच्छन्नभयमात्मन: ॥ ३२ ॥
йенопаср̣шт̣а̄т пуруша̄л
лока удвиджате бхр̣ш́ам
на будхас тад-ваш́ам̇ гаччхед
иччханн абхайам а̄тманах̣

Пословный перевод

йенакоторым; упаср̣шт̣а̄тбудучи охвачен; пуруша̄тот человека; локах̣каждый; удвиджатебоится, испытывает ужас; бхр̣ш́амочень; наникогда не; будхах̣мудрец; татгнева; ваш́амнаходящийся во власти; гаччхетему следует идти; иччха̄нжелая; абхайамбесстрашия, освобождения; а̄тманах̣души.

Перевод

Тот, кто хочет освободиться от рабства в материальном мире, никогда не должен поддаваться гневу, ибо человек, обуреваемый гневом, становится источником страха для окружающих.

Комментарий

Преданный или праведный человек не должен никого бояться, и никто не должен бояться его. Если мы не будем ни к кому относиться враждебно, то у нас не будет врагов. Однако не следует забывать, что даже у Иисуса Христа были враги, распявшие его. В этом мире всегда есть демоничные люди, которые найдут, в чем обвинить святого человека. Но святые люди никогда не поддаются гневу, даже если у них есть для этого все основания.