ШБ 4.10.3

उत्तमस्त्वकृतोद्वाहो मृगयायां बलीयसा । हत: पुण्यजनेनाद्रौ तन्मातास्य गतिं गता ॥ ३ ॥
уттамас тв акр̣тодва̄хо
мр̣гайа̄йа̄м̇ балӣйаса̄
хатах̣ пун̣йа-джанена̄драу
тан-ма̄та̄сйа гатим̇ гата̄

Пословный перевод

уттамах̣Уттама; туоднако; акр̣табез; удва̄хах̣брак; мр̣гайа̄йа̄мна охоте; балӣйаса̄очень сильным; хатах̣был убит; пун̣йа-джаненаякшей; адраув Гималаях; татего; ма̄та̄мать (Суручи); асйасвоего сына; гатимпо пути; гата̄последовала.

Перевод

Младший брат Дхрувы Махараджи, Уттама, который еще не успел жениться, однажды отправился на охоту в Гималаи, где был убит могучим якшей. Его мать, Суручи, последовала за сыном [то есть погибла].