Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.10.21

Текст

апаш́йама̄нах̣ са тада̄тата̄йинам̇
маха̄-мр̣дхе кан̃чана ма̄навоттамах̣
пурӣм̇ дидр̣кшанн апи на̄виш́ад двиша̄м̇
на ма̄йина̄м̇ веда чикӣршитам̇ джанах̣

Пословный перевод

апаш́йама̄нах̣—не видя; сах̣—Дхрува; тада̄—тогда; а̄тата̄йинам—вооруженных воинов неприятеля; маха̄-мр̣дхе—на великом поле боя; кан̃чана—кто-нибудь; ма̄нава-уттамах̣—лучший из людей; пурӣм—город; дидр̣кшан—желающий видеть; апи—хотя; на а̄виш́ат—не вошел; двиша̄м—врагов; на—не; ма̄йина̄м—волшебников; веда—знает; чикӣршитам—планы; джанах̣—кто-либо.

Перевод

Дхрува Махараджа, лучший из людей, убедившись, что на поле брани не осталось ни одного вооруженного воина якшей, решил было посмотреть город Алакапури, но потом подумал: «Кто знает, что замыслили эти кудесники якши?»