Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.7.22

Текст

йам а̄хур а̄дйам̇ пурушам̇
сахасра̄н̇гхрй-ӯру-ба̄хукам
йатра виш́ва име лока̄х̣
са-вика̄ш́ам̇ та а̄сате

Пословный перевод

йам — которого; а̄хух̣ — называют; а̄дйам — изначальным; пурушам — воплощением в материальном творении; сахасра — тысячи; ан̇гхри — ног; ӯру — бедер; ба̄хукам — рук; йатра — в которой; виш́вах̣ — вселенная; име — все эти; лока̄х̣ — планеты; са-вика̄ш́ам — с протекающими там процессами; те — все они; а̄сате — живые.

Перевод

Воплощение пуруши, возлежащее на водах Причинного океана, называют изначальным пурушей материального творения, и у Его вират-рупы, в которую входят все планеты вместе с их обитателями, тысячи рук и ног.

Комментарий

Первым пурушей является Каранодакашайи Вишну, вторым — Гарбходакашайи Вишну, а третьим — Кширодакашайи Вишну. В Кширодакашайи Вишну можно созерцать вират-пурушу, вселенскую форму, которая включает в себя все планеты вселенной вместе с их обитателями и природными богатствами.