ШБ 3.6.22

पादावस्य विनिर्भिन्नौ लोकेशो विष्णुराविशत् ।
गत्या स्वांशेन पुरुषो यया प्राप्यं प्रपद्यते ॥ २२ ॥
па̄да̄в асйа винирбхиннау
локеш́о вишн̣ур а̄виш́ат
гатйа̄ сва̄м̇ш́ена пурушо
йайа̄ пра̄пйам̇ прападйате

Пословный перевод

па̄дауноги; асйавселенской формы; винирбхиннауотделившись, появились на свет; лока-ӣш́ах̣ вишн̣ух̣полубог Вишну (не являющийся Личностью Бога); а̄виш́атвошел; гатйа̄способностью двигаться; сва-ам̇ш́енасо своими частями; пурушах̣живое существо; йайа̄с помощью которого; пра̄пйамместа назначения; прападйатедостигает.

Перевод

Затем, отделившись, возникли ноги вселенской формы, куда, вместе с двигательной функцией, вошел полубог по имени Вишну [не являющийся Личностью Бога]. Так живые существа получили возможность двигаться и достигать места назначения.