Skip to main content

ТЕКСТ 23

ТЕКСТ 23

Текст

Текст

ва̄судеве бхагавати
бхакти-йогах̣ прайоджитах̣
джанайатй а̄ш́у ваира̄гйам̇
джн̃а̄нам̇ йад брахма-дарш́анам
ва̄судеве бхагавати
бхакти йогах̣ прайоджитах̣
джанаятй а̄шу ваира̄гям̇
гя̄нам̇ яд брахма-даршанам

Пословный перевод

Дума по дума

ва̄судеве — Кришне; бхагавати — Личности Бога; бхакти-йогах̣ — преданное служение; прайоджитах̣ — которым занимаются; джанайати — порождает; а̄ш́у — очень скоро; ваира̄гйам — отрешенность; джн̃а̄нам — знание; йат — которое; брахма-дарш́анам — самоосознание.

ва̄судеве – на Кр̣ш̣н̣а; бхагавати – Божествената Личност; бхакти йогах̣ – предано служене; прайоджитах̣ – изпълняване; джанаяти – създава; а̄шу – много скоро; ваира̄гям – непривързаност; гя̄нам – знание; ят – което; брахма-даршанам – себепознание.

Перевод

Превод

Действуя в сознании Кришны и занимаясь преданным служением Кришне, живое существо постепенно обретает знание и отрешенность и постигает себя.

Като извършва дейности в Кр̣ш̣н̣а съзнание и отдава предано служене на Кр̣ш̣н̣а, човек постига знание и непривързаност, а също и себепознание.

Комментарий

Пояснение

Недалекие люди утверждают, что бхакти-йога, или преданное служение, предназначена для тех, кто не обладает трансцендентным знанием и отрешенностью. Но на самом деле человеку, который занимается преданным служением Господу в полном сознании Кришны, не нужно прилагать дополнительные усилия для того, чтобы развить в себе отрешенность, или ждать, пока в его сердце проснется трансцендентное знание. Говорится, что у того, кто неуклонно следует по пути преданного служения Господу, сами собой развиваются все лучшие качества полубогов. Объяснить, каким образом преданный приобретает эти качества, невозможно, но тем не менее это происходит. Доказательством этому может служить история жизни одного охотника, который получал удовольствие от убийства животных, но после того, как стал преданным, не мог убить даже муравья. Таковы качества преданного Господа.

Не особено интелигентните хора казват, че бхакти йога, или преданото служене, е за хора, които не са напреднали особено много в трансценденталното знание и отречеността. Но истината е, че ако човек се занимава с предано служене в пълно Кр̣ш̣н̣а съзнание, тогава няма нужда да полага отделни усилия, за да постигне отреченост, или да чака, докато у него се пробуди трансцендентално знание. Този, който неотклонно и с постоянство отдава на Бога предано служене, по естествен начин придобива всички добродетели на полубоговете. Не може да се обясни как у предания се развиват тези качества, но това наистина става. За пример можем да посочим оня ловец, който изпитвал удоволствие да убива животни, но щом станал предан, не бил в състояние да убие дори мравка. Такава е природата на предания.

Тот, кто действительно хочет обрести трансцендентное знание, должен заниматься чистым преданным служением, не тратя времени на философские поиски истины. Чтобы прийти к определенным выводам о природе Абсолютной Истины, следует проанализировать употребленное в данном стихе слово брахма-дарш́анам. Брахма-дарш́анам значит «осознать или постичь трансцендентное». Постичь Брахман может только тот, кто служит Ва̄судеве. Если бы Брахман был безличным, не могло бы быть и речи о дарш́анам, что значит «лицезреть». В данном случае дарш́анам значит «созерцание Верховной Личности Бога, Ва̄судевы». Слово дарш́анам подразумевает, что субъект и объект созерцания являются личностями. Брахма-дарш́анам значит, что, созерцая Верховную Личность Бога, преданный одновременно осознает и безличный Брахман. Ему не нужно прилагать дополнительные усилия для того, чтобы постичь природу Брахмана. Это подтверждается в «Бхагавад-гите»: брахма-бхӯйа̄йа калпате — став преданным, человек одновременно осознает свою духовную природу и постигает Абсолютную Истину.

Онези, които наистина искат да постигнат трансцендентално знание, трябва да се посветят на чисто предано служене, без да си губят времето в умозрително философстване. Особено внимание в тази строфа заслужава думата брахма-даршанам, защото с нея се посочва стигането до позитивни заключения в процеса на осъзнаването на Абсолютната Истина. Брахма-даршанам означава да осъзнаеш, да разбереш трансценденталността. Само този, който служи на Ва̄судева, може да разбере истинската същност на Брахман. Ако Брахман беше безличностен, не би могло да се говори даршанам, т.е. за „виждане лице в лице“. Даршанам значи човек да види Върховната Божествена Личност, Ва̄судева. Не може да има даршанам, ако и субектът, и обектът на съзерцанието не са личности. Брахма-даршанам означава, че когато човек съзерцава Върховната Божествена Личност, той осъзнава какво представлява и безличностният Брахман; не е нужно да полага допълнителни усилия, за да разбере природата на Брахман. Същото утвърждава и Бхагавад-гӣта̄: брахма-бхӯя̄я калпате – преданият веднага осъзнава духовната си същност и природата на Абсолютната Истина.