ШБ 3.26.66

गुदं मृत्युरपानेन नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
हस्ताविन्द्रो बलेनैव नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६६ ॥
гудам̇ мр̣тйур апа̄нена
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
хаста̄в индро баленаива
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣

Пословный перевод

гудамЕго анус; мр̣тйух̣полубог смерти; апа̄ненавместе со способностью к испражнению; нане; удатишт̣хатпроснулся; тада̄даже тогда; вира̄т̣вират-пуруша; хастаув руки; индрах̣Господь Индра; баленавместе со способностью брать и ронять предметы; эвапоистине; нане; удатишт̣хатвстал; тада̄даже тогда; вира̄т̣вират-пуруша.

Перевод

Бог смерти вместе со способностью к испражнению вошел в Его анус, но так и не сумел пробудить вират-пурушу к деятельности. Полубог Индра вместе со способностью брать и ронять предметы вошел в Его руки, но вират-пуруша продолжал спать.