Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.20.40

Текст

ср̣шт̣ва̄ бхӯта-пиш́а̄ча̄м̇ш́ ча
бхагава̄н а̄тма-тандрин̣а̄
диг-ва̄сасо мукта-кеш́а̄н
вӣкшйа ча̄мӣлайад др̣ш́ау

Пословный перевод

ср̣шт̣ва̄ — создав; бхӯта — призраков; пиш́а̄ча̄н — злых духов; ча — и; бхагава̄н — Господь Брахма; а̄тма — своей; тандрин̣а̄ — из лености; дик-ва̄сасах̣ — обнаженные; мукта — растрепанные; кеш́а̄н — волосы; вӣкшйа — увидев; ча — и; амӣлайат — зажмурил; др̣ш́ау — оба глаза.

Перевод

Вслед за этим великий Брахма из своей лености создал призраков и злых духов, но когда он увидел их — нагих, с растрепанными волосами, то зажмурил глаза.

Комментарий

Призраки и злые духи тоже являются творением Брахмы; не следует думать, будто они иллюзорны. Они созданы для того, чтобы причинять обусловленным душам всевозможные страдания. Считается, что Брахма создал их, выполняя волю Верховного Господа.