ШБ 3.2.1

श्री शुक उवाच
इति भागवत: पृष्ट: क्षत्‍त्रा वार्तां प्रियाश्रयाम् ।
प्रतिवक्तुं न चोत्सेह औत्कण्ठ्यात्स्मारितेश्वर: ॥ १ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ити бха̄гаватах̣ пр̣шт̣ах̣
кшаттра̄ ва̄рта̄м̇ прийа̄ш́райа̄м
пративактум̇ на чотсеха
ауткан̣т̣хйа̄т сма̄ритеш́варах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШри Шукадева сказал; ититаким образом; бха̄гаватах̣великий преданный; пр̣шт̣ах̣попросил; кшаттра̄Видура; ва̄рта̄мвесть; прийа-а̄ш́райа̄мо самом дорогом; пративактумответить; нане; чатакже; утсехевозжелал; ауткан̣т̣хйа̄тиз-за сильного волнения; сма̄ритавоспоминание; ӣш́варах̣Господь.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: Когда Видура попросил великого преданного Уддхаву рассказать ему о том, кто был дороже всего его сердцу [о Господе Кришне], Уддхава не смог ответить сразу из-за сильного волнения, которое охватило его при воспоминании о Господе.