Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.6.43-45

Текст

аха бхаво йаджа име прадже
дакшдайо йе бхавад-дайа ча
сварлока-пл кхагалока-пл
нлока-плс талалока-пл
гандхарва-видйдхара-чрае
йе йакша-ракшорага-нга-нтх
йе в шӣм шабх пи̄
даитйендра-сиддхевара-днавендр
анйе ча йе прета-пича-бхӯта-
кӯшма-йдо-мга-пакшй-адхӣ
йат кича локе бхагаван махасвад
оджа-сахасвад балават кшамват
рӣ-хрӣ-вибхӯтй-тмавад адбхутра
таттва пара рӯпавад асва-рӯпам

Пословный перевод

ахам — я (Брахмаджи); бхава — Господь Шива; йаджа — Господь Вишну; име — все эти; прадж-ӣ — отец живых существ; дакша-дайа — Дакша, Маричи, Ману и др.; йе — те; бхават — ты; дайа ча — а также давшие обет безбрачия (Санат-кумара и его братья); сварлока-пл — повелители райских планет; кхагалока- пл — главные среди тех, кто путешествует в космосе; нлока- пл — повелители людей; талалока-пл — повелители тех, кто обитает на низших планетах; гандхарва — обитатели Гандхарвалоки; видйдхара — обитатели планет видьядхар; чраа-ӣ — повелители чаран; йе — а также другие; йакша — повелители якш; ракша — демоны; урага — змеи; нга-нтх — правители Нагалоки (находящейся под землей); йе — другие; в — также; шӣм — мудрецов; шабх — вожди; пи̄м — праотцов; даитйа- индра — повелители неверующих демонов; сиддха-ӣвара — правители Сиддхалоки (планеты космических путешественников); днава-индр — повелители неарийских племен; анйе — кроме них; ча — также; йе — те; прета — мертвые тела; пича — злые духи; бхӯта — чародеи; кӯшма — особый вид злых духов; йда — обитатели моря; мга — животные; пакши-адхӣ — гигантские орлы; йат — которые; ким ча — и все; локе — в мире; бхагават — обладающий бхагой, то есть сверхъестественной силой; махасват — в высшей степени; оджа-сахасват — особыми умственными и чувственными способностями; балават — наделенные силой; кшамват — обладающие снисходительностью; рӣ — красотой; хрӣ — стыдящиеся неблаговидных поступков; вибхӯти — богатством; тмават — наделенные разумом; адбхута — удивительный; арам — род; таттвам — частной истины; парам — трансцендентной; рӯпават — как бы форма; асва-рӯпам — не форма Господа.

Перевод

Я сам [Брахма], Господь Шива, Господь Вишну, великие прародители живых существ (Дакша, Праджапати и другие), вы [Нарада и Кумары], полубоги рая, такие как Индра и Чандра, правители Бхурлоки, правители земных планет и низших планет, правители планет гандхарвов, видьядхар, Чараналоки, повелители якш, ракшасов и урагов, великие мудрецы, великие демоны, великие атеисты и величайшие из существ, путешествующих в космосе, а также мертвецы, злые духи, нечистая сила, чародеи, кушманды, гигантские морские чудовища, огромные звери и птицы, — одним словом, все, кто наделен сверхъестественным могуществом, выдающимися умственными способностями и необычайно развитыми органами чувств, силой, снисходительностью, красотой, скромностью, богатством, знатным происхождением, имеющие форму и бесформенные — могут показаться частной истиной или проявлением Господа, хотя на самом деле не являются таковыми. Каждый из них — всего лишь частица трансцендентной энергии Господа.

Комментарий

Всех, кто перечислен выше: Брахмаджи, первое живое существо во вселенной, Господа Шиву, Господа Вишну, Нараду и других могущественных полубогов, людей, сверхлюдей, мудрецов, риши и низших существ, обладающих сверхъестественной силой и богатством, в том числе мертвецов, нечистую силу, злых духов, чародеев, обитателей морей, птиц и зверей, — можно принять за Верховного Господа, но на самом деле никто из них не является Господом. Все они наделены лишь ничтожной частью Его безграничных энергий. Удивительные явления материального мира производят впечатление на недалеких людей, подобно тому как дикарей приводит в трепет удар молнии, вид большого баньянового дерева или возвышающаяся посреди джунглей гора. Примитивного человека может поразить даже самое ничтожное проявление энергии Господа. Воображение человека более сведущего поражает могущество полубогов и богинь. Тех, кого в творении Господа поражает чье-либо могущество, но кто при этом ничего не знает о Самом Господе, называют шактами, то есть почитателями могущества и силы. Воображение современных ученых также поражают загадочные механизмы явлений природы, следовательно, ученые тоже относятся к шактам. Развиваясь, эти примитивные люди постепенно поднимаются до уровня саурийев (солнцепоклонников) и ганапатийев (тех, кто в лице Ганапати поклоняется простым людям, называя их джаната-джанардана, даридра-нараяна и т. д.). Затем, в поисках вечной души они достигают уровня поклонения Господу Шиве и наконец приходят к поклонению Господу Вишну, Сверхдуше, оставаясь при этом в неведении о Говинде, Господе Кришне, изначальном Вишну. Есть люди, которые поклоняются своей расе, национальности, птицам, зверям, злым духам, нечистой силе и т. д. Поклонение Шанидеве, покровителю попавших в беду, и Ситаладеви, богине оспы, также весьма распространено среди людей. Находится немало глупцов, которые поклоняются народным массам или беднякам. Таким образом, разные люди, группы людей, сословия и касты поклоняются тому или иному проявлению энергий Господа, ошибочно принимая какое-либо могущественное существо за Бога. Но в этом стихе Брахмаджи объясняет, что ни одно из могущественных существ, которым поклоняются такие недалекие люди, не является Верховным Господом. Они всего лишь вороны в павлиньих перьях, заимствованных у изначального Всемогущего Господа Шри Кришны. Когда Господь советует в «Бхагавад-гите» поклоняться Ему, и только Ему, нужно понимать, что, поклоняясь Господу Кришне, мы поклоняемся также всем, кто упомянут в данном стихе, поскольку Он, Господь Кришна, включает в Себя все.

Когда в ведических писаниях говорится, что Господь не имеет формы, это значит, что все вышеупомянутые формы, с которыми мы так или иначе сталкиваемся в процессе познания вселенной, представляют собой всего лишь различные проявления трансцендентных энергий Господа, но ни одна из них не является трансцендентной формой Господа. Однако, когда Господь действительно воплощается на Земле или в любом другом месте вселенной, недалекие люди ошибочно принимают Его за обыкновенного человека и потому представляют себе Трансцендентную Реальность бесформенной или безличной. На самом деле Господь не бесформен, но Его форма не принадлежит к числу тех многообразных форм, которые можно видеть в пределах материальной вселенной. Истину о Господе нужно пытаться постичь, следуя наставлениям Брахмаджи.