ТЕКСТ 7
VERSO 7
Текст
Texto
йато ’стй адхйавасӣйате
са а̄ш́райах̣ парам̇ брахма
парама̄тмети ш́абдйате
yato ’sty adhyavasīyate
sa āśrayaḥ paraṁ brahma
paramātmeti śabdyate
Пословный перевод
Sinônimos
а̄бха̄сах̣ — космическое проявление; ча — и; ниродхах̣ — и его свертывание; ча — также; йатах̣ — из источника; асти — есть; адхйавасӣйате — становятся проявленными; сах̣ — Он; а̄ш́райах̣ — вместилище; парам — Верховное; брахма — Существо; парама̄тма̄ — Сверхдуша; ити — таким образом; ш́абдйате — называется.
Перевод
Tradução
Изначальным источником материального космоса, его вместилищем и причиной его свертывания является Всевышний, которого величают Верховным Существом или Высшей Душой. Он — Высший Источник всего сущего, Абсолютная Истина.
A pessoa suprema que é celebrada como o Ser Supremo, ou a Alma Suprema, é a fonte suprema da manifestação cósmica bem como seu reservatório e seu término. Assim, Ele é o Manancial Supremo, a Verdade Absoluta.
Комментарий
Comentário
Как объясняется в самом начале «Шримад- Бхагаватам», синонимами изначального источника всех энергий являются джанма̄дй асйа йатах̣, а также ваданти тат таттва- видас таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам / брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате. Иначе говоря, Его называют Парамбрахмой, Параматмой и Бхагаваном. Употребленное в этом стихе слово ити завершает синонимический ряд, подчеркивая таким образом решающую роль Бхагавана. Более подробно это будет объяснено в следующих стихах, но в конечном счете под Бхагаваном подразумевают Господа Кришну, поскольку «Шримад-Бхагаватам» уже признал Кришну Верховной Личностью Бога: кр̣шн̣ас ту бхагава̄н свайам. Изначальный источник всех энергий, суммум бонум, — это Абсолютная Истина, которую называют Парамбрахмой и т. д., а Бхагаван является высшим аспектом Абсолютной Истины. Однако даже в ряду синонимов слова «Бхагаван»: Нараяна, Вишну, Пуруша и т. д. — последним стоит слово «Кришна», что подтверждается также в «Бхагавад-гите»: ахам̇ сарвасйа прабхаво маттах̣ сарвам̇ правартате и т. д. Кроме того, «Шримад-Бхагаватам», будучи звуковым воплощением Бога, олицетворяет Господа Кришну.
SIGNIFICADO—Sinônimos para a fonte suprema de todas as energias, como se explicou logo no início do Śrīmad-Bhāgavatam, são janmādy asya yataḥ, vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam/ brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate, chamado Parambrahma, Paramātmā ou Bhagavān. A palavra iti, usada aqui neste verso, completa os sinônimos e indica, então, Bhagavān. Isso continuará sendo explicado nos versos posteriores, mas esse Bhagavān, em última análise, significa o Senhor Kṛṣṇa, pois o Śrīmad-Bhāgavatam já aceitou a Suprema Personalidade de Deus como Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam. A fonte original de todas as energias, ou o summum bonum, é a Verdade Absoluta, que é chamada Parambrahma etc., e Bhagavān é a última palavra em Verdade Absoluta. Contudo, mesmo com os sinônimos para Bhagavān, tais como Nārāyaṇa, Viṣṇu e Puruṣa, a última palavra é Kṛṣṇa, como confirma a Bhagavad-gītā: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate etc. Além disso, o Śrīmad-Bhāgavatam representa o Senhor Kṛṣṇa como uma encarnação sonora do Senhor.
дхарма-джн̃а̄на̄дибхих̣ саха
калау нашт̣а-др̣ш́а̄м эшах̣
пура̄н̣а̄рко ’дхунодитах̣
dharma-jñānādibhiḥ saha
kalau naṣṭa-dṛśām eṣaḥ
purāṇārko ’dhunoditaḥ
(Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.43)
Бхаг., 1.3.43
Таким образом, священные писания сходятся в том, что Господь Кришна является изначальным источником всех энергий — таково значение слова «Кришна», а чтобы объяснить, кто такой Кришна, то есть поведать науку о Кришне, был сложен «Шримад-Бхагаватам». В Первой песни «Шримад-Бхагаватам» эта истина сформулирована в вопросах великих мудрецов во главе с Шаунакой и ответах на них Суты Госвами, изложенных в первой и второй главах Первой песни. В третьей главе Первой песни этот вопрос рассматривается более обстоятельно, а в четвертой он разработан еще более детально. Во Второй песни придается еще большее значение личностному аспекту Абсолютной Истины, и там же говорится, что этой Личностью Бога является Верховный Господь Кришна. Как мы уже отмечали, представленная в четырех стихах суть «Шримад- Бхагаватам» изложена предельно сжато. Концепцию Верховной Личности Бога окончательно утверждает Брахма в своей «Брахма- самхите»: ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣шн̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣. Итог этому описанию подводится в Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», а детально данный вопрос рассматривается в Десятой и Одиннадцатой песнях «Шримад-Бхагаватам». Господь Кришна также упоминается в связи с обсуждением смен Ману, или манвантар, например Сваямбхува-манвантары и Чакшуша-манвантары, описанных в Третьей, Четвертой, Пятой, Шестой и Седьмой песнях «Шримад-Бхагаватам». В Восьмой песни при описании Вайвасвата-манвантары та же тема затронута косвенно, и о том же идет речь в Девятой песни. В Двенадцатой песни эта тема разработана еще глубже, особенно вопрос о воплощениях Господа. Таким образом, изучение «Шримад-Бхагаватам» не оставляет никаких сомнений в том, что Господь Шри Кришна является суммум бонум, высшим источником всех энергий. И различные категории людей, поклоняющихся Ему, знают Его под разными именами: Нараяна, Брахма, Параматма и другими, — вкладывая в эти имена разный смысл.
Logo, a conclusão geral é que o Senhor Kṛṣṇa é a fonte última de todas as energias, e a palavra Kṛṣṇa tem esse significado. E foi para explicar Kṛṣṇa, ou a ciência de Kṛṣṇa, que se compilou o Śrīmad-Bhāgavatam. No primeiro canto do Śrīmad-Bhāgavatam, indica-se essa verdade nas perguntas e respostas de Sūta Gosvāmī e dos grandes sábios como Śaunaka, e, no primeiro e segundo capítulos do canto, explica-se isso. No terceiro capítulo, este assunto fica mais explícito, e, no quarto capítulo, ainda mais explícito. No segundo canto, a Verdade Absoluta continua sendo enfatizada como a Personalidade de Deus, e a indicação é o Supremo Senhor Kṛṣṇa. O Śrīmad-Bhāgavatam resumido em quatro versos, como já discutimos, torna-se sucinto. Em última análise, Brahmā confirma tal Suprema Personalidade de Deus em sua Brahma-saṁhitā como īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Assim se conclui no terceiro canto do Śrīmad-Bhāgavatam. O assunto completo é explicado em pormenores no décimo e décimo primeiro cantos do Śrīmad-Bhāgavatam. Quanto às mudanças dos Manus, ou manvantaras, tais como o manvantara de Svāyambhuva e o manvantara de Cākṣuṣa, como se discutem no terceiro, quarto, quinto, sexto e sétimo cantos do Śrīmad-Bhāgavatam, o Senhor Kṛṣṇa é indicado. No oitavo canto, o manvantara de Vaivasvata explica o mesmo assunto indiretamente, e o nono canto contém o mesmo significado. No décimo segundo canto, continuam as mesmas explicações, com referência específica às diferentes encarnações do Senhor. Logo, estudando todo o Śrīmad-Bhāgavatam, chega-se à conclusão de que o Senhor Śrī Kṛṣṇa é o summum bonum último, ou a fonte derradeira de toda a energia. E conforme os graus de adoradores, as indicações da nomenclatura podem receber diferentes denominações, como Nārāyaṇa, Brahmā, Paramātmā etc.