ШБ 12.8.28

विससर्ज तदा बाणं मत्वा तं स्वजितं स्मर: ।
सर्वं तत्राभवन्मोघमनीशस्य यथोद्यम: ॥ २८ ॥
висасарджа тада̄ ба̄н̣ам̇
матва̄ там̇ сва-джитам̇ смарах̣
сарвам̇ татра̄бхаван могхам
анӣш́асйа йатходйамах̣

Пословный перевод

висасарджавыпустил; тада̄тогда; ба̄н̣амстрелу; матва̄считая; тамего; свасобой; джитампокоренным; смарах̣бог любви; сарвамвсе это; татранаправленное на мудреца; абхаватстало; могхамтщетное; анӣш́асйабезбожника; йатха̄в точности как; удйамах̣попытки.

Перевод

Решив, что он покорил мудреца, бог любви выпустил в него свою стрелу. Однако все эти попытки соблазнить Маркандею были столь же тщетными, как напрасные старания безбожника стать счастливым.