ШБ 12.8.23

हुत्वाग्निं समुपासीनं दद‍ृशु: शक्रकिङ्करा: ।
मीलिताक्षं दुराधर्षं मूर्तिमन्तमिवानलम् ॥ २३ ॥
хутва̄гним̇ самупа̄сӣнам̇
дадр̣ш́ух̣ ш́акра-кин̇кара̄х̣
мӣлита̄кшам̇ дура̄дхаршам̇
мӯртимантам ива̄налам

Пословный перевод

хутва̄предложившего подношения; агнимжертвенному огню; сам-упа̄сӣнамсидевшего в медитации; дадр̣ш́ух̣они увидели; ш́акраИндры; кин̇кара̄х̣слуги; мӣлитазакрытые; акшамего глаза; дура̄дхаршамнепобедимый; мӯрти-мантамолицетворенный; ивасловно; аналамогонь.

Перевод

Эти слуги Индры увидели мудреца, который только что возлил в жертвенный огонь предписанные подношения и сидел, погруженный в медитацию. Его глаза были закрыты в трансе, и он казался непобедимым, словно сам огонь.