ШБ 12.8.22
Деванагари
अन्वीयमानो गन्धर्वैर्गीतवादित्रयूथकै: ।
अदृश्यतात्तचापेषु: स्व:स्त्रीयूथपति: स्मर: ॥ २२ ॥
अदृश्यतात्तचापेषु: स्व:स्त्रीयूथपति: स्मर: ॥ २२ ॥
Текст стиха
анвӣйама̄но гандхарваир
гӣта-ва̄дитра-йӯтхакаих̣
адр̣ш́йата̄тта-ча̄пешух̣
свах̣-стрӣ-йӯтха-патих̣ смарах̣
гӣта-ва̄дитра-йӯтхакаих̣
адр̣ш́йата̄тта-ча̄пешух̣
свах̣-стрӣ-йӯтха-патих̣ смарах̣
Пословный перевод
анвӣйама̄нах̣ — сопровождаемый; гандхарваих̣ — гандхарвами; <mi>гӣта — певцов; ва̄дитра — и музыкантов; йӯтхакаих̣ — группами; адр̣ш́йата — был виден; а̄тта — державший; ча̄па-ишух̣ — свой лук и стрелы; свах̣-стрӣ-йӯтха — сонмов райских красавиц; патих̣ — повелитель; смарах̣ — бог любви..
Перевод
Затем на сцене появился сам бог любви, повелитель бесчисленных небесных красавиц; в руках у него были лук и стрелы. За ним шла свита гандхарвов, певших и игравших на музыкальных инструментах.