ШБ 12.7.19

व्यतिरेकान्वयो यस्य जाग्रत्स्वप्नसुषुप्तिषु ।
मायामयेषु तद् ब्रह्म जीववृत्तिष्वपाश्रय: ॥ १९ ॥
вйатирека̄нвайо йасйа
джа̄грат-свапна-сушуптишу
ма̄йа̄-майешу тад брахма
джӣва-вр̣ттишв апа̄ш́райах̣

Пословный перевод

вйатирекаотдельное существование; анвайах̣и совместное; йасйакоторого; джа̄гратв бодрствовании; свапнасне; сушуптишуи глубоком сне; ма̄йа̄-майешув творениях иллюзорной энергии; татэта; брахмаАбсолютная Истина; джӣва-вр̣ттишув функциях живых существ; апа̄ш́райах̣исключительное прибежище.

Перевод

Высшая Абсолютная Истина присутствует во всех фазах сознания — бодрствовании, сне и глубоком сне, — входит во все творения материальной природы и обеспечивает деятельность всех живых существ, однако Она также пребывает отдельно от всего этого. Таким образом, всегда трансцендентная творению, Она является конечным и единственным прибежищем.