Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.7.20

Текст

пада̄ртхешу йатха̄ дравйам̇
сан-ма̄трам̇ рӯпа-на̄масу
бӣджа̄ди-пан̃чата̄нта̄су
хй авастха̄су йута̄йутам

Пословный перевод

пада-артхешу — в материальных объектах; йатха̄ — точно так же; дравйам — вещество; сат-ма̄трам — базовое существование вещей; рӯпа-на̄масу — среди их форм и названий; бӣджа-а̄ди — начиная с семени (т. е. с момента зачатия); пан̃чата̄-анта̄су — заканчивая смертью; хи — несомненно; авастха̄су — через различные стадии существования тела; йута-айутам — как соединенный, так и раздельный.

Перевод

Хотя материальный объект может принимать различные формы и имена, в основе его существования всегда лежит некий субстрат — его суть. Точно так же Высшая Абсолютная Истина всегда присутствует в сотворенном материальном теле, как в соединении с ним, так и отдельно от него, на протяжении всех периодов его существования, от зачатия и до смерти.

Комментарий

Мокрой глине можно придать всевозможные формы, в зависимости от которых ее будут впоследствии называть «кувшином для воды», «вазой для цветов» или «горшком». Однако вне зависимости от форм и названий изначальная материя, глина, будет лежать в основе каждого из этих объектов. Точно так же Верховный Господь присутствует в теле во все периоды его существования. Господь неотличен от материальной природы в том смысле, что является ее изначальным источником. Одновременно с этим Высшая Личность, единственная и неповторимая, существует отдельно в Своей собственной обители.