Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.7.20

Текст

падртхешу йатх дравйа
сан-мтра рӯпа-нмасу
бӣджди-пачатнтсу
хй авастхсу йутйутам

Пословный перевод

пада-артхешу — в материальных объектах; йатх — точно так же; дравйам — вещество; сат-мтрам — базовое существование вещей; рӯпа-нмасу — среди их форм и названий; бӣджа-ди — начиная с семени (т. е. с момента зачатия); пачат-антсу — заканчивая смертью; хи — несомненно; авастхсу — через различные стадии существования тела; йута-айутам — как соединенный, так и раздельный.

Перевод

Хотя материальный объект может принимать различные формы и имена, в основе его существования всегда лежит некий субстрат — его суть. Точно так же Высшая Абсолютная Истина всегда присутствует в сотворенном материальном теле, как в соединении с ним, так и отдельно от него, на протяжении всех периодов его существования, от зачатия и до смерти.

Комментарий

Мокрой глине можно придать всевозможные формы, в зависимости от которых ее будут впоследствии называть «кувшином для воды», «вазой для цветов» или «горшком». Однако вне зависимости от форм и названий изначальная материя, глина, будет лежать в основе каждого из этих объектов. Точно так же Верховный Господь присутствует в теле во все периоды его существования. Господь неотличен от материальной природы в том смысле, что является ее изначальным источником. Одновременно с этим Высшая Личность, единственная и неповторимая, существует отдельно в Своей собственной обители.