Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.6.62

Текст

йджавалкйа ча тач-чхишйа
ххо бхагаван кийат
чаритенлпа-ср
чаришйе ’ха су-дучарам

Пословный перевод

йджавалкйа — Ягьявалкья; ча — и; тат-ишйа — ученик Вайшампаяны; ха — сказал; ахо — только взгляни; бхагаван — о господин; кийат — сколько блага; чаритена — с попытками; алпа-срм — этих слабых людей; чаришйе — буду исполнять; ахам — я; су-дучарам — то, что трудно выполнить.

Перевод

Однажды Ягьявалкья, один из учеников Вайшампаяны, сказал: «О господин, что толку от жалких попыток всех твоих немощных учеников? Я сам стану совершать невиданную аскезу».