ШБ 12.6.60
Деванагари
बह्वृचा: संहिता ह्येता एभिर्ब्रह्मर्षिभिर्धृता: ।
श्रुत्वैतच्छन्दसां व्यासं सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ ६० ॥
श्रुत्वैतच्छन्दसां व्यासं सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ ६० ॥
Текст стиха
бахвр̣ча̄х̣ сам̇хита̄ хй эта̄
эбхир брахмаршибхир дхр̣та̄х̣
ш́рутваитач-чхандаса̄м̇ вйа̄сам̇
сарва-па̄паих̣ прамучйате
эбхир брахмаршибхир дхр̣та̄х̣
ш́рутваитач-чхандаса̄м̇ вйа̄сам̇
сарва-па̄паих̣ прамучйате
Пословный перевод
баху-р̣ча̄х̣ — «Риг-веды»; сам̇хита̄х̣ — сборники; хи — несомненно; эта̄х̣ — эти; эбхих̣ — этими; брахма-р̣шибхих̣ — святыми брахманами; дхр̣та̄х̣ — передаваемые через ученическую преемственность; ш́рутва̄ — слушая; этат — их; чхандаса̄м — священных гимнов; вйа̄сам — процесс разделения; сарва-па̄паих̣ — от всех грехов; прамучйате — человек освобождается.
Перевод
Так святые брахманы сохраняли самхиты «Риг-веды», передавая их по цепи ученической преемственности. Просто слушая о том, как передавались эти ведические гимны, человек может освободиться от всех грехов.