ШБ 12.6.22

इति ब्रह्मोदिताक्षेपै: स्थानादिन्द्र: प्रचालित: ।
बभूव सम्भ्रान्तमति: सविमान: सतक्षक: ॥ २२ ॥
ити брахмодита̄кшепаих̣
стха̄на̄д индрах̣ прача̄литах̣
бабхӯва самбхра̄нта-матих̣
са-вима̄нах̣ са-такшаках̣

Пословный перевод

ититак; брахмабрахманами; удитапроизнесенными; а̄кшепаих̣проклятиями; стха̄на̄тсо своего места; индрах̣Господь Индра; прача̄литах̣сброшенный; бабхӯвастал; самбхра̄нтаобеспокоенный; матих̣в уме; са-вима̄нах̣вместе со своим воздушным кораблем; са-такшаках̣вместе с Такшакой.

Перевод

Произнесенное вслух, это проклятие брахманов низвергло Господа Индру вместе с его воздушным кораблем и змеем Такшакой вниз. Стремительное падение не на шутку испугало Индру.