ШБ 12.6.19
Деванагари
तं गोपायति राजेन्द्र शक्र: शरणमागतम् ।
तेन संस्तम्भित: सर्पस्तस्मान्नाग्नौ पतत्यसौ ॥ १९ ॥
तेन संस्तम्भित: सर्पस्तस्मान्नाग्नौ पतत्यसौ ॥ १९ ॥
Текст стиха
там̇ гопа̄йати ра̄джендра
ш́акрах̣ ш́аран̣ам а̄гатам
тена сам̇стамбхитах̣ сарпас
тасма̄н на̄гнау пататй асау
ш́акрах̣ ш́аран̣ам а̄гатам
тена сам̇стамбхитах̣ сарпас
тасма̄н на̄гнау пататй асау
Пословный перевод
Перевод
Брахманы ответили: «О лучший из царей, змей Такшака до сих пор не упал в огонь, потому что его защищает Индра, которого тот попросил заступиться за него. Сам Индра удерживает его от падения в жертвенный огонь».