ШБ 12.4.35

नित्यदा सर्वभूतानां ब्रह्मादीनां परन्तप ।
उत्पत्तिप्रलयावेके सूक्ष्मज्ञा: सम्प्रचक्षते ॥ ३५ ॥
нитйада̄ сарва-бхӯта̄на̄м̇
брахма̄дӣна̄м̇ парантапа
утпатти-пралайа̄в эке
сӯкшма-джн̃а̄х̣ сампрачакшате

Пословный перевод

нитйада̄постоянно; сарва-бхӯта̄на̄мвсех сотворенных живых существ; брахма-а̄дӣна̄мначиная с Господа Брахмы; парам- тапао покоритель врагов; утпаттисотворение; пралайауи уничтожение; экенекоторые; сӯкшма-джн̃а̄х̣знатоки тонкой природы; сампрачакшатеобъявляют.

Перевод

О покоритель врагов, люди, знающие тонкие законы природы, утверждают, что неостановимые процессы сотворения и уничтожения обрекают всех сотворенных живых существ, начиная с Господа Брахмы, на непрерывную череду рождений и смертей.