Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.4.20-21

Текст

на йатра ва̄чо на мано на саттвам̇
тамо раджо ва̄ махад-а̄дайо ’мӣ
на пра̄н̣а-буддхӣндрийа-девата̄ ва̄
на саннивеш́ах̣ кхалу лока-калпах̣
на свапна-джа̄гран на ча тат сушуптам̇
на кхам̇ джалам̇ бхӯр анило ’гнир арках̣
сам̇супта-вач чхӯнйа-вад апратаркйам̇
тан мӯла-бхӯтам̇ падам а̄мананти

Пословный перевод

на — нет; йатра — там; ва̄чах̣ — речи; на — нет; манах̣ — ума; на — нет; саттвамгуны благости; тамах̣гуны невежества; раджах̣гуны страсти; ва̄ — или; махатмахат-таттвы; а̄дайах̣ — и так далее; амӣ — этих элементов; на — нет; пра̄н̣а — жизненного воздуха; буддхи — разума; индрийа — чувств; девата̄х̣ — и управляющих полубогов; ва̄ — или; на — нет; саннивеш́ах̣ — определенного построения; кхалу — несомненно; лока- калпах̣ — расположения планетных систем; на — нет; свапна — сна; джа̄грат — бодрствования; на — нет; ча — и; тат — этого; сушуптам — глубокого сна; на — нет; кхам — эфира; джалам — воды; бхӯх̣ — земли; анилах̣ — воздуха; агних̣ — огня; арках̣ — солнца; сам̇супта-ват — как тот, кто спит; ш́ӯнйа-ват — как пустота; апратаркйам — не подчиняющаяся логике; тат — эта прадхана; мӯла-бхӯтам — служащая основой; падам — сущность; а̄мананти — великие мудрецы говорят.

Перевод

В этом непроявленном состоянии материальной природы, называемом прадханой, нет слов, нет ума и нет проявлений тонких элементов, начиная с махат. Нет там даже гун благости, страсти и невежества. Там нет ни жизненного воздуха, ни разума, ни чувств, ни управляющих ими полубогов, нет определенного расположения планетных систем и нет различных состояний сознания — сна, бодрствования и глубокого сна. Там нет ни эфира, ни воды, ни земли, ни воздуха, ни огня, ни солнца. Оно подобно глубокому сну или полной пустоте. Поистине, его невозможно описать. Однако знатоки духовной науки объясняют, что, поскольку прадхана — это изначальное состояние материи, она является реальной основой материального творения.