ШБ 12.3.44

यन्नामधेयं म्रियमाण आतुर:
पतन् स्खलन् वा विवशो गृणन् पुमान् ।
विमुक्तकर्मार्गल उत्तमां गतिं
प्राप्नोति यक्ष्यन्ति न तं कलौ जना: ॥ ४४ ॥
йан-на̄мадхейам̇ мрийама̄н̣а а̄турах̣
патан скхалан ва̄ виваш́о гр̣н̣ан пума̄н
вимукта-карма̄ргала уттама̄м̇ гатим̇
пра̄пноти йакшйанти на там̇ калау джана̄х̣

Пословный перевод

йатчье; на̄мадхейамимя; мрийама̄н̣ах̣умирающий; а̄турах̣страдающий; патансвалившись; скхаланпрерывающийся голос; ва̄или; виваш́ах̣беспомощно; гр̣н̣анповторяет; пума̄нчеловек; вимуктаосвободившийся; кармадеятельности ради плодов; аргалах̣от оков; уттама̄мвысшей; гатимцели; пра̄пнотидостигает; йакшйанти наони не поклоняются; тамЕму, Личности Бога; калаув век Кали; джана̄х̣люди.

Перевод

Если перед самой смертью человек, охваченный ужасом и распластанный на своей постели, прерывающимся голосом, даже не понимая, что говорит, произнесет святое имя Верховного Господа, то он освободится от всех последствий своей кармической деятельности и достигнет высшей обители. И тем не менее в век Кали люди не будут поклоняться Верховному Господу.

Комментарий

Лошадь можно подвести к воде, но нельзя заставить ее пить.