ШБ 12.2.9

शाकमूलामिषक्षौद्रफलपुष्पाष्टिभोजना: ।
अनावृष्टय‍ा विनङ्‌क्ष्यन्ति दुर्भिक्षकरपीडिता: ॥ ९ ॥
ш́а̄ка-мӯла̄миша-кшаудра-
пхала-пушпа̄шт̣и-бходжана̄х̣
ана̄вр̣шт̣йа̄ винан̇кшйанти
дурбхикша-кара-пӣд̣ита̄х̣

Пословный перевод

ш́а̄калистья; мӯлакорни; а̄мишамясо; кшаудрадикий мед; пхалаплоды; пушпацветы; ашт̣ии семена; бходжана̄х̣употребляя в пищу; ана̄вр̣шт̣йа̄из-за засухи; винан̇кшйантибудут погибать; дурбхикшаголодом; караи налогами; пӣд̣ита̄х̣измученные.

Перевод

Измученные голодом и непомерными налогами, люди будут питаться листьями, кореньями, мясом, диким медом, плодами диких деревьев, цветами и семенами. А в засуху им останется только погибать.

Комментарий

«Шримад-Бхагаватам» точно описывает будущее нашей планеты. Как лист, сорванный с дерева или другого растения, вянет, засыхает и разлагается, так и человеческое общество, оторванное от Верховного Господа, приходит в упадок и в конце концов гибнет от царящего в нем насилия и хаоса. У нас есть компьютеры и ракеты, но, если Верховный Господь не пошлет дожди, мы все будем голодать.