Шримад-бхагаватам 12.2.43
Текст
теджо-’б-анна-майам̇ ка̄йам̇
гр̣хӣтва̄тматайа̄будха̄х̣
махӣм̇ маматайа̄ чобхау
хитва̄нте ’дарш́анам̇ гата̄х̣
гр̣хӣтва̄тматайа̄будха̄х̣
махӣм̇ маматайа̄ чобхау
хитва̄нте ’дарш́анам̇ гата̄х̣
Пословный перевод
теджах̣ — из огня; ап — воды; анна — и земли; майам — состоящее; ка̄йам — это тело; гр̣хӣтва̄ — принимая; а̄тматайа̄ — за себя; абудха̄х̣ — неразумные; махӣм — эту Землю; маматайа̄ — за свое; ча — и; убхау — оба; хитва̄ — оставив; анте — в конце концов; адарш́анам — исчезновения; гата̄х̣ — они достигли.
Перевод
Хотя глупцы принимали свое тело, состоящее из земли, воды и огня, за себя и считали Землю своей собственностью, все они в конце концов покинули свои тела и канули в забвение.
Комментарий
Хотя душа и вечна, наши так называемые семейные традиции и земная слава канут в небытие.