ШБ 12.2.32
Деванагари
यदा मघाभ्यो यास्यन्ति पूर्वाषाढां महर्षय: ।
तदा नन्दात् प्रभृत्येष कलिर्वृद्धिं गमिष्यति ॥ ३२ ॥
तदा नन्दात् प्रभृत्येष कलिर्वृद्धिं गमिष्यति ॥ ३२ ॥
Текст стиха
йада̄ магха̄бхйо йа̄сйанти
пӯрва̄ша̄д̣ха̄м̇ махаршайах̣
тада̄ нанда̄т прабхр̣тй эша
калир вр̣ддхим̇ гамишйати
пӯрва̄ша̄д̣ха̄м̇ махаршайах̣
тада̄ нанда̄т прабхр̣тй эша
калир вр̣ддхим̇ гамишйати
Пословный перевод
йада̄ — когда; магха̄бхйах̣ — из Магхи; йа̄сйанти — они уйдут; пӯрва-а̄ша̄д̣ха̄м — в следующий лунный дом, Пурвашадху; маха̄- р̣шайах̣ — семь великих мудрецов; тада̄ — тогда; нанда̄т — начиная с Нанды; прабхр̣ти — и его потомков; эшах̣ — этот; калих̣ — век Кали; вр̣ддхим — зрелости; гамишйати — достигнет.
Перевод
Когда созвездие великих мудрецов Саптарши перейдет из Магхи в Пурвашадху, век Кали полностью войдет в свои права. Расцвет Кали-юги начнется с правления царя Нанды и его потомков.