ШБ 12.13.14

राजन्ते तावदन्यानि पुराणानि सतां गणे ।
यावद्भ‍ागवतं नैव श्रूयतेऽमृतसागरम् ॥ १४ ॥
ра̄джанте та̄вад анйа̄ни
пура̄н̣а̄ни сата̄м̇ ган̣е
йа̄вад бха̄гаватам̇ наива
ш́рӯйате ’мр̣та-са̄гарам

Пословный перевод

ра̄джантеони сияют; та̄ватдо тех пор; анйа̄нидругие; пура̄н̣а̄нипураны; сата̄мсвятых; ган̣ев собрании; йа̄ватпока; бха̄гаватам«Шримад-Бхагаватам»; нане; эванесомненно; ш́рӯйатеслушается; амр̣та-са̄гарамвеликий океан нектара.

Перевод

Все остальные пураны блещут в собрании праведных преданных только до тех пор, пока преданные не услышат «Шримад- Бхагаватам».

Комментарий

Другие ведические произведения и священные писания остальных стран сохраняют свою значимость в жизни человека только до тех пор, пока он не услышит и не поймет «Шримад-Бхагаватам». «Бхагаватам» — это океан нектара и высшее из всех священных писаний. Если люди будут с верой слушать его, пересказывать и распространять, то мир очистится и все другие книги поблекнут на его фоне.