ШБ 12.12.11
Деванагари
ऊर्ध्वतिर्यगवाक्सर्गो रुद्रसर्गस्तथैव च । अर्धनारीश्वरस्याथ यत: स्वायम्भुवो मनु: ॥ ११ ॥
Текст стиха
ӯрдхва-тирйаг-ава̄к-сарго
рудра-саргас татхаива ча
ардха-на̄рӣш́варасйа̄тха
йатах̣ сва̄йамбхуво манух̣
рудра-саргас татхаива ча
ардха-на̄рӣш́варасйа̄тха
йатах̣ сва̄йамбхуво манух̣
Пословный перевод
ӯрдхва — высших видов жизни, полубогов; тирйак — животных; ава̄к — и низших видов жизни; саргах̣ — сотворение; рудра — Господа Шивы; саргах̣ — сотворение; татха̄ — и; эва — несомненно; ча — также; ардха-на̄рӣ — как полумужчины-полуженщины; ӣш́варасйа — повелителя; атха — затем; йатах̣ — от кого; сва̄йамбхувах̣ манух̣ — Сваямбхува Ману.
Перевод
В «Бхагаватам» также описывается, как были сотворены полубоги, животные и демонические виды жизни, как родился Господь Рудра и как от полумужчины-полуженщины Ишвары появился на свет Сваямбхува Ману.