ШБ 12.1.29-31

एते भोक्ष्यन्ति पृथिवीं दशवर्षशतानि च ।
नवाधिकां च नवतिं मौला एकादश क्षितिम् ॥ २९ ॥
भोक्ष्यन्त्यब्दशतान्यङ्ग त्रीणि तै: संस्थिते तत: ।
किलकिलायां नृपतयो भूतनन्दोऽथ वङ्गिरि: ॥ ३० ॥
शिशुनन्दिश्च तद्भ्राता यशोनन्दि: प्रवीरक: ।
इत्येते वै वर्षशतं भविष्यन्त्यधिकानि षट् ॥ ३१ ॥
эте бхокшйанти пр̣тхивӣм̇
даш́а варша-ш́ата̄ни ча
нава̄дхика̄м̇ ча наватим̇
маула̄ эка̄даш́а кшитим
бхокшйантй абда-ш́ата̄нй ан̇га
трӣн̣и таих̣ сам̇стхите татах̣
килакила̄йа̄м̇ нр̣патайо
бхӯтанандо ’тха ван̇гирих̣
ш́иш́унандиш́ ча тад-бхра̄та̄
йаш́онандих̣ правӣраках̣
итй эте ваи варша-ш́атам̇
бхавишйантй адхика̄ни шат̣

Пословный перевод

этеэти; бхокшйантибудут править; пр̣тхивӣмЗемлей; даш́адесять; варша-ш́ата̄нивеков; чаи; нава-адхика̄мплюс девять; чаи; наватимдевяносто; маула̄х̣Маулов; эка̄даш́аодиннадцать; кшитиммиром; бхокшйантибудут править; абда-ш́ата̄нивеков; ан̇гадорогой Парикшит; трӣн̣итри; таих̣они; сам̇стхитекогда все они умрут; татах̣затем; килакила̄йа̄мв городе Килакила; нр̣-патайах̣цари; бхӯтанандах̣Бхутананда; атхаа затем; ван̇гирих̣Вангири; ш́иш́у-нандих̣Шишунанди; чаи; татего; бхра̄та̄брат; йаш́онандих̣Яшонанди; правӣраках̣Правирака; ититак; <mi>этеэти; ваинесомненно; варша-ш́атамсто лет; бхавишйантибудут; адхика̄ниплюс; шат̣шесть..

Перевод

Эти абхиры, Гардабхи и Канки будут наслаждаться властью над Землей в течение одной тысячи и девяноста девяти лет, а Маулы будут править триста лет. Когда все они умрут, в городе Килакила возникнет династия, к которой будут принадлежать цари Бхутананда, Вангири, Шишунанди, брат Шишунанди Яшонанди и Правирака. Эти цари Килакилы будут править в общей сложности в течение ста шести лет.