ШБ 12.1.21-26

कृष्णनामाथ तद्भ्राता भविता पृथिवीपति: ।
श्रीशान्तकर्णस्तत्पुत्र: पौर्णमासस्तु तत्सुत: ॥ २१ ॥
लम्बोदरस्तु तत्पुत्रस्तस्माच्चिबिलको नृप: ।
मेघस्वातिश्चिबिलकादटमानस्तु तस्य च ॥ २२ ॥
अनिष्टकर्मा हालेयस्तलकस्तस्य चात्मज: ।
पुरीषभीरुस्तत्पुत्रस्ततो राजा सुनन्दन: ॥ २३ ॥
चकोरो बहवो यत्र शिवस्वातिररिन्दम: ।
तस्यापि गोमतीपुत्र: पुरीमान् भविता तत: ॥ २४ ॥
मेदशिरा: शिवस्कन्दो यज्ञश्रीस्तत्सुतस्तत: ।
विजयस्तत्सुतो भाव्यश्चन्द्रविज्ञ: सलोमधि: ॥ २५ ॥
एते त्रिंशन्नृपतयश्चत्वार्यब्दशतानि च ।
षट्पञ्चाशच्च पृथिवीं भोक्ष्यन्ति कुरुनन्दन ॥ २६ ॥
кр̣шн̣а-на̄ма̄тха тад-бхра̄та̄
бхавита̄ пр̣тхивӣ-патих̣
ш́рӣ-ш́а̄нтакарн̣ас тат-путрах̣
паурн̣ама̄сас ту тат-сутах̣
ламбодарас ту тат-путрас
тасма̄ч чибилако нр̣пах̣
мегхасва̄тиш́ чибилака̄д
ат̣ама̄нас ту тасйа ча
аништ̣акарма̄ ха̄лейас
талакас тасйа ча̄тма-джах̣
пурӣшабхӣрус тат-путрас
тато ра̄джа̄ сунанданах̣
чакоро бахаво йатра
ш́ивасва̄тир арин-дамах̣
тасйа̄пи гоматӣ путрах̣
пурӣма̄н бхавита̄ татах̣
медаш́ира̄х̣ ш́иваскандо
йаджн̃аш́рӣс тат-сутас татах̣
виджайас тат-суто бха̄вйаш́
чандравиджн̃ах̣ са-ломадхих̣
эте трим̇ш́ан нр̣патайаш́
чатва̄рй абда-ш́ата̄ни ча
шат̣-пан̃ча̄ш́ач ча пр̣тхивӣм̇
бхокшйанти куру-нандана

Пословный перевод

кр̣шн̣а-на̄мапо имени Кришна; атхазатем; татего (Бали); бхра̄та̄брат; бхавита̄станет; пр̣тхивӣ-патих̣повелителем Земли; ш́рӣ-ш́а̄нтакарн̣ах̣Шри Шантакарна; татКришны; путрах̣сын; паурн̣ама̄сах̣Паурнамаса; туи; тат- сутах̣его сын; ламбодарах̣Ламбодара; туи; тат- путрах̣его сын; тасма̄тот него (Ламбодары); чибилаках̣Чибилака; нр̣пах̣царь; мегхасва̄тих̣Мегхасвати; чибилака̄тот Чибилаки; ат̣ама̄нах̣Атамана; туи; тасйаот него (Мегхасвати); чаи; аништ̣акарма̄Аништакарма; ха̄лейах̣Халея; талаках̣Талака; тасйаот него (Халеи); чаи; а̄тма- джах̣сын; пурӣшабхӣрух̣Пуришабхиру; татТалаки; путрах̣сын; татах̣затем; ра̄джа̄царь; сунанданах̣Сунандана; чакорах̣Чакора; <mi>бахавах̣Баху; йатрасреди которых; ш́ивасва̄тих̣Шивасвати; арим-дамах̣покоритель врагов; тасйаот него; апитакже; гоматӣГомати; путрах̣сын; пурӣма̄нПуриман; бхавита̄будет; татах̣от него (Гомати); медаш́ира̄х̣Медашира; ш́иваскандах̣Шивасканда; йаджн̃аш́рӣх̣Ягьяшри; татШивасканды; сутах̣сын; татах̣затем; виджайах̣Виджая; тат-сутах̣его сын; бха̄вйах̣будет; чандравиджн̃ах̣Чандравигья; са-ломадхих̣вместе с Ломадхи; этеэти; трим̇ш́аттридцать; нр̣-патайах̣царей; чатва̄ричетыре; абда-ш́ата̄нивека; чаи; шат̣-пан̃ча̄сатпятьдесят шесть; чаи; пр̣тхивӣммиром; бхокшйантибудут править; куру-нанданао возлюбленный потомок рода Куру..

Перевод

Следующим правителем Земли станет брат Бали по имени Кришна. Его сына будут звать Шантакарна, а сына Шантакарны — Паурнамаса. Сыном Паурнамасы будет Ламбодара, а его сыном — Махараджа Чибилака. От Чибилаки родится Мегхасвати, а сыном Мегхасвати станет Атамана. Сына Атаманы будут звать Аништакарма. Его сыном будет Халея, а сыном Халеи — Талака. Сына Талаки будут звать Пуришабхиру, а после него царем станет Сунандана. После Сунанданы придет Чакора и восемь Баху, главным среди которых станет покоритель врагов Шивасвати. Сыном Шивасвати будет Гомати. Сына Гомати будут звать Пуриман, а сыном Пуримана будет Медашира. Сыном Медаширы будет Шивасканда, а сыном Шивасканды — Ягьяшри. Сына Ягьяшри назовут Виджая, и у него будет два сына — Чандравигья и Ломадхи. О возлюбленный потомок рода Куру, эти тридцать царей будут править Землей четыреста пятьдесят шесть лет.