ШБ 11.9.8

उभयोरप्यभूद् घोषो ह्यवघ्नन्त्या: स्वशङ्खयो: ।
तत्राप्येकं निरभिददेकस्मान्नाभवद् ध्वनि: ॥ ८ ॥
убхайор апй абхӯд гхошо
хй авагхнантйа̄х̣ сва-ш́ан̇кхайох̣
татра̄пй экам̇ нирабхидад
экасмӣн на̄бхавад дхваних̣

Пословный перевод

убхайох̣от двух (на каждой руке); апивсе еще; абхӯтбыл; гхошах̣шум; хинесомненно; авагхнантйа̄х̣ее, занятой обмолотом риса; сва-ш́ан̇кхайох̣от каждой пары украшений из раковин; татратам; апив действительности; экамодно; нирабхидатона отделила; экасма̄тот этого одного украшения; нане; абхаватбыло; дхваних̣звука.

Перевод

Затем юная девушка снова стала молотить рис, но две пары браслетов на ее запястьях продолжали с шумом ударяться друг о друга. Поэтому она сняла по браслету с каждой руки, и, когда на ее запястьях осталось по одному украшению, шум исчез.