Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.9.8

Текст

убхайор апй абхӯд гхошо
хй авагхнантй сва-акхайо
татрпй эка нирабхидад
экасмӣн нбхавад дхвани

Пословный перевод

убхайо — от двух (на каждой руке); апи — все еще; абхӯт — был; гхоша — шум; хи — несомненно; авагхнантй — ее, занятой обмолотом риса; сва-акхайо — от каждой пары украшений из раковин; татра — там; апи — в действительности; экам — одно; нирабхидат — она отделила; экасмт — от этого одного украшения; на — не; абхават — было; дхвани — звука.

Перевод

Затем юная девушка снова стала молотить рис, но две пары браслетов на ее запястьях продолжали с шумом ударяться друг о друга. Поэтому она сняла по браслету с каждой руки, и, когда на ее запястьях осталось по одному украшению, шум исчез.