Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.8.29

Текст

на хй агджта-нирведо
деха-бандха джихсати
йатх виджна-рахито
мануджо мамат нпа

Пословный перевод

на — не; хи — несомненно; ага — о царь; аджта — кто не развил; нирведа — отрешенность; деха — материального тела; бандхам — путы; джихсати — он хочет сбросить; йатх — как; виджна — знания, подкрепленного духовным опытом; рахита — лишенный; мануджа — человек; маматм — ложное чувство собственности; нпа — о царь.

Перевод

О царь, как человек, лишенный духовного знания, никогда не испытывает желания избавиться от ложного чувства собственности по отношению ко многим материальным вещам, так и тот, в ком не развилась отрешенность, не хочет избавляться от рабства материального тела.