Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.7.67

Текст

капота свтмаджн баддхн
тмано ’пй адхикн прийн
бхрй чтма-сам дӣно
вилалпти-дукхита

Пословный перевод

капота — голубь; сва-тма-джн — своих детей; баддхн — схваченных; тмана — чем сам он; апи — даже; адхикн — более; прийн — дорогих; бхрйм — свою жену; ча — также; тма- самм — равную себе; дӣна — бедолага; вилалпа — причитал; ати-дукхита — очень несчастный.

Перевод

Увидев в охотничьей сети своих детей, которые были для него дороже жизни, и там же — супругу, которую он считал своим вторым «я», бедный голубь начал надрывно причитать.