Шримад-бхагаватам 11.7.12
Текст
сарва-бхӯта-сухр̣ч чха̄нто
джн̃а̄на-виджн̃а̄на-ниш́чайах̣
паш́йан мад-а̄тмакам̇ виш́вам̇
на випадйета ваи пунах̣
джн̃а̄на-виджн̃а̄на-ниш́чайах̣
паш́йан мад-а̄тмакам̇ виш́вам̇
на випадйета ваи пунах̣
Пословный перевод
сарва-бхӯта — всех живущих; су-хр̣т — доброжелатель; ш́а̄нтах̣ — умиротворенный; джн̃а̄на-виджн̃а̄на — в знании и духовном опыте; ниш́чайах̣ — утвердившийся; паш́йан — видящий; мат- а̄тмакам — пронизана Мною; виш́вам — вселенная; на випадйета — никогда не падет в цикл повторяющихся рождений и смертей; ваи — поистине; пунах̣ — снова.
Перевод
Тот, кто желает добра всем живым существам, кто умиротворен и обладает твердым знанием и духовным опытом, видит Меня во всем сущем. Такой человек никогда больше не попадет в круговорот рождений и смертей.