Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.5.19

Текст

рӣ-рджовча
касмин кле са бхагавн
ки вара кӣдо нбхи
нмн в кена видхин
пӯджйате тад ихочйатм

Пословный перевод

рӣ-рдж увча — царь сказал; касмин — в какое; кле — время; са — Он; бхагавн — Верховный Господь; ким вара — какого цвета; кӣда — в каком облике; нбхи — людьми; нмн — под (какими) именами; в — и; кена — какими; видхин — методами; пӯджйате — (Ему) совершается поклонение; тат — об этом; иха — в нашем присутствии; учйатм — пожалуйста, расскажите.

Перевод

Царь Ними спросил: В каких обликах, в телах какого цвета Господь приходит в каждую из эпох? Под какими именами Он известен в человеческом обществе и с помощью каких правил и методов люди поклоняются Ему?

Комментарий

В предыдущих стихах Нава-Йогендры говорили, что жизнь человека проходит впустую, если он не вручает себя Верховному Господу и не служит Ему с любовью и преданностью. Поэтому сейчас царь Ними просит мудрецов подробно рассказать о поклонении Господу. Как объяснялось ранее, только этот метод действительно позволяет обусловленной душе обрести спасение.