ШБ 11.31.1

श्रीशुक उवाच
अथ तत्रागमद् ब्रह्मा भवान्या च समं भव: ।
महेन्द्रप्रमुखा देवा मुनय: सप्रजेश्वरा: ॥ १ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атха татра̄гамад брахма̄
бхава̄нйа̄ ча самам̇ бхавах̣
махендра-прамукха̄ дева̄
мунайах̣ са-праджеш́вара̄х̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; атхазатем; татратуда; а̄гаматпришел; брахма̄Господь Брахма; бхава̄нйа̄его супруга Бхавани; чаи; самамвместе; бхавах̣с Господом Шивой; маха̄-индра-прамукха̄х̣во главе с Господом Индрой; дева̄х̣полубоги; мунайах̣мудрецы; сас; праджа̄- ӣш́вара̄х̣прародителями существ, населяющих вселенную.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Затем в Прабхасу пришли Господь Брахма, сопровождаемый Господом Шивой с супругой, а также мудрецы, Праджапати и все полубоги во главе с Индрой.