ШБ 11.30.18

दाशार्हवृष्ण्यन्धकभोजसात्वता
मध्वर्बुदा माथुरशूरसेना: ।
विसर्जना: कुकुरा: कुन्तयश्च
मिथस्तु जघ्नु: सुविसृज्य सौहृदम् ॥ १८ ॥
да̄ш́а̄рха-вр̣шн̣й-андхака-бходжа-са̄твата̄
мадхв-арбуда̄ ма̄тхура-ш́ӯрасена̄х̣
висарджана̄х̣ кукура̄х̣ кунтайаш́ ча
митхас ту джагхнух̣ су-виср̣джйа саухр̣дам

Пословный перевод

да̄ш́а̄рха-вр̣шн̣и-андхака-бходжа-са̄твата̄х̣Дашархи, Вришни, Андхаки, Бходжи и Сатваты; мадху-арбуда̄х̣Мадху и Арбуды; ма̄тхура-ш́ӯрасена̄х̣жители Матхуры и Шурасены; висарджана̄х̣Висарджаны; кукура̄х̣Кукуры; кунтайах̣Кунти; чатакже; митхах̣друг друга; туи; джагхнух̣убили; су-виср̣джйаполностью отвергнув; саухр̣дамсвою дружбу.

Перевод

Совершенно позабыв дружеские чувства, которые они естественным образом питали друг к другу, представители разных кланов рода Яду: Дашархи, Вришни и Андхаки, Бходжи, Сатваты, Мадху и Арбуды, Матхуры, Шурасены, Висарджаны, Кукуры и Кунти — перебили друг друга.