Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.28.9

Текст

пратйакшенумнена
нигаментма-савид
дй-антавад асадж джтв
нисаго вичаред иха

Пословный перевод

пратйакшеа — через непосредственное восприятие; анумнена — посредством логических умозаключений; нигамена — благодаря утверждениям священных писаний; тма-савид — и на собственном опыте; ди-анта-ват — имеющее начало и конец; асат — нереальное; джтв — познав; нисага — свободный от привязанности; вичарет — он должен скитаться; иха — по этому миру.

Перевод

Опираясь на непосредственное восприятие, логические умозаключения, свидетельства священных писаний и личный опыт, человек должен понять, что у этого мира есть начало и конец, следовательно он не является высшей реальностью. Поэтому нужно жить в этом мире, ни к чему не привязываясь.

Комментарий

По мнению Шрилы Дживы Госвами, существует две главные формы материальной двойственности. Первая — когда человек различает материальные добро и зло, красоту и уродство, богатство и бедность и так далее. Вторая — когда он воспринимает весь материальный мир как нечто отделенное или независимое от Верховной Личности Бога. Первая форма двойственности, то есть различение противоположностей, исчезает под влиянием времени. Вторая же, то есть восприятие мира как независимого от Бога, — это не что иное, как галлюцинация. Человек, твердо уверенный, что материальный мир преходящ и иллюзорен, свободно странствует по свету, ни к чему не привязываясь. Даже занятый всевозможными видами преданного служения Господу, он никогда не обусловливается и, пребывая в духовном сознании, всегда остается радостным и удовлетворенным.