ШБ 11.25.18
Деванагари
सीदच्चित्तं विलीयेत चेतसो ग्रहणेऽक्षमम् ।
मनो नष्टं तमो ग्लानिस्तमस्तदुपधारय ॥ १८ ॥
मनो नष्टं तमो ग्लानिस्तमस्तदुपधारय ॥ १८ ॥
Текст стиха
сӣдач читтам̇ вилӣйета
четасо грахан̣е ’кшамам
мано нашт̣ам̇ тамо гла̄нис
тамас тад упадха̄райа
четасо грахан̣е ’кшамам
мано нашт̣ам̇ тамо гла̄нис
тамас тад упадха̄райа
Пословный перевод
Перевод
Когда сознание человека утрачивает ясность и в конце концов совсем угасает, так что он не может ни на чем сосредоточиться, ум его разрушается и погружается в невежество и депрессию. Следует понимать, что на такого человека влияет гуна невежества.