ШБ 11.25.17

विकुर्वन् क्रियया चाधीरनिवृत्तिश्च चेतसाम् ।
गात्रास्वास्थ्यं मनो भ्रान्तं रज एतैर्निशामय ॥ १७ ॥
викурван крийайа̄ ча̄-дхӣр
анивр̣ттиш́ ча четаса̄м
га̄тра̄сва̄стхйам̇ мано бхра̄нтам̇
раджа этаир ниш́а̄майа

Пословный перевод

викурвандеформация; крийайа̄в результате деятельности; чаи; а̄вплоть до (такого состояния); дхӣх̣разума; анивр̣ттих̣неспособность остановиться; чаи; четаса̄мв том, что касается тех способностей разума и чувств, которые связаны с ощущениями; га̄траорганов действия; асва̄стхйамнездоровое состояние; манах̣ум; бхра̄нтамнеустойчивый; раджах̣страсть; этаих̣по этим признакам; ниш́а̄майаты должен распознать.

Перевод

Гуну страсти можно распознать по следующим признакам: деформация разума в результате слишком бурной деятельности, неспособность познающих органов чувств отстраниться от мирских объектов, нездоровое состояние органов действия и беспокойный, мятущийся ум.