Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.25.16

Текст

йад читта прасӣдета
индрий ча нирвти
дехе ’бхайа мано-’сага
тат саттва виддхи мат-падам

Пословный перевод

йад — когда; читтам — сознание; прасӣдета — очищается; индрийм — чувств; ча — и; нирвти — прекращение мирской деятельности; дехе — в теле; абхайам — бесстрашие; мана — от ума; асагам — отстраненность; тат — это; саттвамгуна благости; виддхи — знай же; мат — постижение Меня; падам — положение, в котором возможно.

Перевод

Когда сознание очищается и чувства избавляются от привязанности к материи, живое существо в материальном теле становится бесстрашным и отстраняется от материального ума. Знай же, что эти признаки указывают на преобладание гуны благости, находясь в которой человек имеет возможность постичь Меня.