ШБ 11.23.8

दु:शीलस्य कदर्यस्य द्रुह्यन्ते पुत्रबान्धवा: ।
दारा दुहितरो भृत्या विषण्णा नाचरन् प्रियम् ॥ ८ ॥
дух̣ш́ӣласйа кадарйасйа
друхйанте путра-ба̄ндхава̄х̣
да̄ра̄ духитаро бхр̣тйа̄
вишан̣н̣а̄ на̄чаран прийам

Пословный перевод

дух̣ш́ӣласйадурного нрава; кадарйасйак скупцу; друхйантепрониклись враждебностью; путраего сыновья; ба̄ндхава̄х̣и родственники со стороны жены; да̄ра̄х̣его жена; духитарах̣его дочери; бхр̣тйа̄х̣слуги; висан̣н̣а̄х̣испытывающие отвращение; на а̄чаранони не действовали; прийамс любовью.

Перевод

Он был столь жестокосерден и скуп, что сыновья, родственники со стороны жены, сама жена, дочери и слуги обозлились на него. Они прониклись к нему отвращением, и он не слышал от них доброго слова.