ШБ 11.22.27

एवं मे पुण्डरीकाक्ष महान्तं संशयं हृदि ।
छेत्तुमर्हसि सर्वज्ञ वचोभिर्नयनैपुणै: ॥ २७ ॥
эвам̇ ме пун̣д̣арӣка̄кша
маха̄нтам̇ сам̇ш́айам̇ хр̣ди
чхеттум архаси сарва-джн̃а
вачобхир найа-наипун̣аих̣

Пословный перевод

эвамтак; мемое; пун̣д̣арӣка-акшао лотосоокий Господь; маха̄нтамвеликое; сам̇ш́айамсомнение; хр̣див моем сердце; чхеттумразрубить; архасиТы должен; сарва-джн̃ао всеведущий; вачобхих̣Своими речами; найав аргументации; наипун̣аих̣очень искусный.

Перевод

О лотосоокий Кришна, о всеведущий Господь, будь милостив, разруби тугой узел этого сомнения в моем сердце Своими речами, которые демонстрируют Твое безупречное владение логикой.

Комментарий

Шри Уддхава просит Господа Кришну со всей ясностью показать разницу между материальным телом и вечной душой.