ШБ 11.22.24
Деванагари
एकादशत्व आत्मासौ महाभूतेन्द्रियाणि च ।
अष्टौ प्रकृतयश्चैव पुरुषश्च नवेत्यथ ॥ २४ ॥
अष्टौ प्रकृतयश्चैव पुरुषश्च नवेत्यथ ॥ २४ ॥
Текст стиха
эка̄даш́атва а̄тма̄сау
маха̄-бхӯтендрийа̄н̣и ча
ашт̣ау пракр̣тайаш́ чаива
пурушаш́ ча наветй атха
маха̄-бхӯтендрийа̄н̣и ча
ашт̣ау пракр̣тайаш́ чаива
пурушаш́ ча наветй атха
Пословный перевод
эка̄даш́атве — при учете одиннадцати; а̄тма̄ — душа; асау — эта; маха̄-бхӯта — грубые элементы; индрийа̄н̣и — чувства; ча — и; ашт̣ау — восемь; пракр̣тайах̣ — природных элементов (земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго); ча — также; эва — несомненно; пурушах̣ — Верховный Господь; ча — и; нава — девять; ити — так; атха — кроме того.
Перевод
Одиннадцать элементов — это душа, грубые элементы и чувства. Восемь грубых и тонких элементов, а также Верховный Господь составляют девять.