Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.2.23

Текст

авйа̄хатешт̣а-гатайах̣ сура-сиддха-са̄дхйа-
гандхарва-йакша-нара-киннара-на̄га-лока̄н
мукта̄ш́ чаранти муни-ча̄ран̣а-бхӯтана̄тха-
видйа̄дхара-двиджа-гава̄м̇ бхувана̄ни ка̄мам

Пословный перевод

авйа̄хата — без препятствий; ишт̣а-гатайах̣ — перемещаясь, куда захотят; сура — полубогов; сиддха — совершенных мистиков; са̄дхйа — садхьев; гандхарва — небесных музыкантов; йакша — подданных Куверы; нара — людей; киннара — младших полубогов, способных по желанию изменять свой облик; на̄га — и змей; лока̄н — по мирам; мукта̄х̣ — свободно; чаранти — они странствуют; муни — мудрецов; ча̄ран̣а — ангелов; бхӯта-на̄тха — призраков, которые следуют за Господом Шивой; видйа̄дхара — видьядхаров; двиджабрахманов; гава̄м — и коров; бхувана̄ни — миры; ка̄мам — по своему желанию.

Перевод

Девять Йогендр — это освобожденные души, беспрепятственно посещающие планеты полубогов, совершенных мистиков, садхьев, райских музыкантов, якшей, людей и младших полубогов, таких как киннары и наги [змеи]. Ничто не может помешать их передвижению, и они, когда пожелают, наведываются в миры, населенные мудрецами, ангелами, призраками из свиты Господа Шивы, видьядхарами, брахманами и коровами.