ШБ 11.18.46

इति स्वधर्मनिर्णिक्तसत्त्वो निर्ज्ञातमद्गति: ।
ज्ञानविज्ञानसम्पन्नो नचिरात् समुपैति माम् ॥ ४६ ॥
ити сва-дхарма-нирн̣икта-
саттво нирджн̃а̄та-мад-гатих̣
джн̃а̄на-виджн̃а̄на-сампанно
на чира̄т самупаити ма̄м

Пословный перевод

итиитак; сва-дхармавыполняя предписанные обязанности; нирн̣иктаочистив; саттвах̣свое бытие; нирджн̃а̄таполностью осознав; мат-гатих̣Мое верховное положение; джн̃а̄назнанием священных писаний; виджн̃а̄наи духовным опытом; сампаннах̣наделенный; на чира̄тв скором времени; самупаитиприближается; ма̄мко Мне.

Перевод

Итак, тот, кто очистил свое бытие выполнением предписанных обязанностей, кто полностью осознал Мое верховное положение, кто хорошо изучил священные писания и обладает глубоким духовным опытом, очень скоро встретится со Мной.